Закон о парничном поступку
13. Језик у поступку
Члан 313.
Позиви, одлуке и друга судска писмена упућују се
странкама и другим учесницима у поступку на једном од
језика из члана 6. овог закона.
Члан 314.
Странке и други учесници у поступку при учешћу у
поступку употребљавају један од језика из члана 6. овог
закона.
Члан 315.
(1) Странке и умјешачи који не познају ниједан од језика
из члана 6. овог закона обезбиједиће о свом трошку
усмено и писмено превођење процесних радњи које предузимају,
као и друга усмена и писмена превођења за
своје потребе.
(2) Странке и умјешачи дужни су обезбиједити и
превођење које се односи на извођење доказа које су предлож
или.
(3) Превођење врше тумачи.
Прочитајте ЗПП!
Циљ сајта
Циљ овог сајт је да, бар у основи уведе грађа-
нина
Републике Српске (али и осталих у окру-
жењу: у ФБиХ, Србији и Хрватској) у грађанско
право. Доста је општих тема које могу искори-
стити сви са простора ex СФРЈ.
Како се не би страдало због незанања - боље је бити обавије-
штен! У многим ситуаци-
јама је потребно потра-
жити услуге професио-
налаца - иако су такве услуге
скупе. Али још може бити скупље нак-
надно парничење,
нер-
вирање а понекад и гу-
битак права (читај: нов-
ца).
------------------------------------
Максима
С тог разлога, и стара римска максима вије-
ковима је
гласила: "Не-
знање закона никога не оправдава!"
------------------------------------
Преузмите сајт
Преузмите овај сајт у једном компресованом самоотпакујућем *.exe фајлу и
читајте га off-line (без качења на Internet)! Кликом на доњу
слику преузмите фајл, форми-
рајте нови фолдер (ди-
ректориј) на вашем
ра-
чунару, двоструко клик-
ните на преузети фајл, изаберите тај нови фолдер
(browse) и кли-
ком на дугме "Install" распакујте фајл! Након тога у новом
фолдеру пронађите и отворите "index.htm" фајл.
величина 853 Kb